English

気になるフレーズ:「○○しても無駄だよ」

スポンサーリンク

どうも、いちあるです。

本日は「○○しても無駄だよ」という表現について例文を挙げていきたいと思います。

There’s no point in doing

このフレーズは、「○○しても無駄だ!」と、ある一つの行動が良い結果をもたらさない場合に用いられます。

前置詞の「in」は省略されることがありますが、何らかの行動に対して「無駄だ」と表現をするのであれば、動名詞を使います。

  • There’s no point in waiting for the bus; it’s already an hour late.
    (バスを待っても意味がないよ。もう1時間も遅れてるんだから。)
  • There’s no point in stressing over things you can’t change.
    (変えられないことを心配するのは意味がないよ。)
  • There’s no point in dwelling on past mistakes; learn from them and move forward.
    (過去の間違いにこだわってもしょうがないよ。それから学んで前に進もう)

It’s no use doing

こちらもほぼ上記と同じ意味になります。

  • It’s no use trying to convince her.
    (彼女を説得しても無駄だよ。)
  • It’s no use worrying about the weather.
    (天気のことを心配しても無駄だよ。)
  • It’s no use asking him for help.
    (彼に助けを求めても無駄だよ。)

It’s no good doing

最後に「It’s no good doing」ですね。

It’s no use doingの「use」を「good」に言い換えただけです。

こちらも意味としてはほぼ同じです。

  • It’s no good arguing with him; he never listens to anyone’s opinion.
    (彼と議論するのは無駄だよ。誰の意見にも耳を傾けないから。)
  • It’s no good waiting for her; she’s always late.
    (彼女を待っても無駄だよ。彼女はいつも遅れてくるから。)
  • It’s no good worrying about the outcome; we’ve done all we can.
    (結果を心配しても無駄だよ。私たちはできる限りのことはやったから)

まとめ

お疲れ様でした。

本日は、「○○しても無駄」という表現から「there’s no point in doing」, 「it’s no use doing」, 「it’s no good doing」を紹介しました。

それではまた!

スポンサーリンク

ABOUT ME
ichiaru
30代中盤より英語学習を始め、TOEICスコアを350→825に向上。2000回以上の英会話レッスンを経て英会話力を習得し、外資系企業に転職。現在もさらなる英会話力向上を目指しています。ブログでは、いままでの学習経験をもとに英語の勉強法などを発信中。