English

英語学習に役立つ!「already」と「yet」の違いを徹底解説

どうもいちあるです。

さて、皆さんは「already」と「yet」はよく使いますか?

私は現在完了形などを表現したいときに多用するのですが、正直言うとこの2つの単語の使い方、わかりにくくないですか?

ということで、本日は「already」と「yet」の使い分けについて解説をしていきたいと思います。

「X」でも簡単な解説を載せていますので、併せてみてみてください(フォローお願いします!)

 

まだ?を表現する「yet」

いちある
いちある
さて、「yet」の使い方だけどどんな使い方が思いつくかな??

はなちゃん
はなちゃん
例えば、まだご飯食べてない?とか質問するときに使うかな。「Have you eaten breakfast yet?」とか

そう、yetはまだ○○していない?などの「まだ」という表現で使われることが多くあります。

おもなyetの使い方ですが、以下の通りです。

  • 否定文や疑問文で使われることが多い
  • このあとに、その出来事が起きる可能性があるときに使われる

否定形や疑問形で使われることが多いに関しては問題はないと思いますが、次の「このあとに、その出来事が起きる可能性があるときに使われる」について解説をしていきます。

Have you eaten breakfast yet?

意味としては「まだ朝食食べていない?」ですが、もう少し回りくどい言い方をするとあなたはまだ朝食を食べていないけど、このあと食べる可能性がありますよね?」というような意味になります。

We don’t know yet.

まだ知らなかったよ(これから教えてもらえるんでしょ?)

こんな感じです。

また、ご存じのとおり「yet」という単語は現在完了形と相性がいいので、現在完了形と合わせて使われることが多いです。

また、「yet」と同じような表現として「still」がありますので、こちらも併せて説明をしておきます。

stillは「まだ、〇〇していない」のyetとは違い、「まだ、〇〇の状態が継続している」という意味で使われます。

ですので、以下のような文になります。

It’s 8 o’clock and my children are still in bed.

(8時だけど、子供たちはまだベットのなかだよ)

まだ?を表現する「already」

いちある
いちある
続いて、「already」の使い方だけどこの単語も、「yet」とかなり近い意味を持っているんだ!

「already」も「yet」と同様に、このあと起きうることや、起きると予想していたことに対して使われます。

  • 予想していた以上に早く起きたときに使われる
  • 文中や、文末に置かれることが多いです

日本語に訳すと「もう」や「まだ」という意味で使われることが多いですね。

例えば、

I has already left a home.
(わたしは、もう家をでました)

Have you already eaten breakfast?
(あたなはまだ、朝食を食べていませんか)

以上のような感じで使われます。

「already」も現在完了形と合わせて使われることが多いです。

「yet」と「already」の使い分け

はなちゃん
はなちゃん
「yet」も「already」も同じ、「まだ」という意味をもっているみたいだけれど、どちらを使っても意味はおなじなの??
よくわからない。。。

そう、この辺りが少し悩みどころ一見同じ意味にも感じ取れますが、実は微妙にニュアンスが違う

正直わたしも、同じような使い方でよいと思っていて「already」ばかり使っていました…。

それでは解説をしていきます。

実は「already」には「驚き」という感情が隠れています。

例えば、みなさんが同僚とランチを食べに行こうと考えています。もちろん誘う前に、「ランチ行こうと思うんだけど、もうお昼たべた??」なんて聞きますよね?

これを英語で表現すると、

  1. Have you already eaten lunch?
  2. Have you eaten lunch yet?

どちらも意味としては似たような表現ですが、②よりも①のほうが「驚きが強いです」、少し大げさに言うと「まさか、お昼もう食べちゃった!?」、こんな「驚き」が「already」には隠されています。

とくに、文末に「already」を置くとより「驚き」の感情を強くすることができます。

Have you eaten lunch already?

なので、今回の「同僚にランチを誘う」シーンであれば、「yet」を使うほうがより自然かもしれませんね。

「already」

もう、出ちゃったの?
Is she already left?   または Is she left already?

もうおなかすいちゃったよ!!(驚き)
I am already hungry.  または I am hungry already.

え!息子さんもう5歳?
Is your son already 5? または Is your son 5 already?

「yet」

彼女はもうでましたか?
Is she left yet? 

もう六時か…
Is it 6 o’clock yet?

もう朝食たべた?
Have you eaten breakfast yet?

また、冒頭でも触れましたが「yet」は疑問文や否定文んでよく使われますが、「already」は否定文ではあまり使われないので注意をしてください。

まとめ

それでは本日のまとめです。

ということで、本日は「already」と「yet」の違いについて説明をいたしました。

それではまた!

\♪おすすめ記事♪/

ABOUT ME
ichiaru
30代中盤より英語学習を始め、TOEICスコアを350→825に向上。2000回以上の英会話レッスンを経て英会話力を習得し、外資系企業に転職。現在もさらなる英会話力向上を目指しています。ブログでは、いままでの学習経験をもとに英語の勉強法などを発信中。