English

初級者向け!「even」の使い方を例文と共に分かりやすく解説

どうもいちあるです。

本日は「even」の使い方についてです。

はじめにいっておきます…。この単語、めちゃくちゃ苦手です。

形容詞?副詞?どこに置くの?ということで、英会話をしていてもほぼ使っていないのが現実(お恥ずかしい限り)。

そんな「even」、もしかすると皆さんも同じ思いをお持ちかと考えあえてこちらで解説をしていこうと思います。

「even」は副詞?形容詞?

いちある
いちある
「even」の使い方だけどどんな使い方が思いつくかな??

はなちゃん
はなちゃん
なんとなくですけど、「副詞」とか「形容詞」的な使い方があると聞きました

そのとおり。

「even」には副詞的な使い方形容詞的な使い方があります。

形容詞とは名詞を修飾するものでしたよね。

副詞は逆に名詞以外を修飾します(つまり、動詞や形容詞、文全体などでさえ修飾します)。

わたしも勉強をしていて思ったのですが、おそらくこの2つの使い方が混同している方が多くいるんではないかと思います。

それらがより、「even」の使い方をややこしくしている原因だと思いました。それでも、しっかりと使い方イメージをつかむことが理解の第一歩ですので、丁寧に見ていきましょう。

「even」の形容詞的な使い方

まず、形容詞としての「even」には、同一である、互角であるという意味があります。

The score is even.
(スコアは同点です)

 

次に、平(たいら)という意味があります。

The road is completely even .
(道は平らである)

 

また、偶数という意味もあります

an even number
(偶数)

偶数も、2で割り算をしてあげると右側と左側で同じ高さになりますね!

すると、左右は平らでもあるし、ほぼ高さも互角です。

形容詞的な使い方については、おおよそこのようなイメージを持っていただければ克服できると思います。

 

「even」の副詞詞的な使い方

少し、ここが厄介かもしれません。

~でさえ、~ですら(強調するイメージ)

His pictures are awful. Even I take better pictures.
(彼の写真はひどいね。わたしですらいい写真とれるのに)

 

My sister has television all room of her house, even the bathroom.
(姉ちゃんの家、全んぶの部屋にテレビあるんだよ、風呂にさえあるんだよ!)

このような感じで使われます。

  • 強調したい場合、極端な例と比較したい場合、驚いた場合などに用いられます。

動詞の前にも置くことができる

「even」を動詞の前に置くこともできます。

つまり、動詞を強調したい場合などにその動詞を修飾することができます。

I am not goot at cooking. I can’t even cook instant-noodle.
(料理苦手なんだよね…、インスタントラーメンですら作れない)

 

比較級の前においてさらに強調する

比較級の前において、比較級をさらに強調することもできます。

I didn’t have much money, but I have even less than thought.
(お金なかったんだけど、思った以上にまったく少なくて)

Your idea is good, but I have got an even betterone.
(いいアイデアですね、でも私はもっといいアイデアを思いつきました!)

\♪おすすめ記事♪/

その他の「even」の使い方

いちある
いちある
ほかにも次のような使い方あるから覚えておくと便利だよ!??

 

○○ときでさえ

 I always study every night, even when I have a lot of work.
たくさん仕事があるときでさえ、私は毎晩勉強をしています。

「Even when + 主語 + 動詞」の形で、接続詞として使われます。

 

たとえ○○でも

You can’t overwhelm them even if you’re strong.
(あなた彼らを打ちのめすことはできない、たとえどんなにあなたが強くても)

ちなみに、「even if」 ではなく「even」のみを使った場合は以下のような表現になります。

You can’t overwhelm them even  for strong.
(あなた彼らを打ちのめすことはできない、たとえどんなにあなたが強くても)

 

○○であるにも関わらず

Even  she has a lot of money, but she can’t buy it.
(彼女はお金をたくさん持っているにも関わらず、それを買うことができない)

「even though」は「in spite of 」や「dispite」と似たような意味があります。

この辺りは別の回で説明できたらと思います。

まとめ

お疲れさまでした。

以下まとめです。

本日は以上となります。

それではまた!

 

\♪おすすめ記事♪/

ABOUT ME
ichiaru
30代中盤より英語学習を始め、TOEICスコアを350→825に向上。2000回以上の英会話レッスンを経て英会話力を習得し、外資系企業に転職。現在もさらなる英会話力向上を目指しています。ブログでは、いままでの学習経験をもとに英語の勉強法などを発信中。